top of page

新任駐在員に役立つスペイン語 #10 大家さん・管理人とのやりとり ― 快適な暮らしを支えるスペイン語 ―

更新日:4 日前


メキシコに住み始めて最初の壁は、スペイン語よりも家のトラブル対応かもしれません。「電気がつかない」「水が出ない」「ガスが止まった」など、日本ではあまり起こらないことも日常的に発生します。


そんなときには、大家さん(propietario) や 管理人(encargado / administrador)に対応してもらいましょうここでは、スペイン語初心者でも伝えられる短くシンプルな表現を紹介します。


1. 基本のあいさつとお願い


「あいさつをしてから用件を伝える」ようにしましょう。

 

Buenos días / Buenas tardes.

(ブエノス ディアス/ブエナス タルデス)

おはようございます/こんにちは。

 

Disculpe, necesito su ayuda.

(ディスクルペ ネセシト ス アジューダ)

すみません、助けていただきたいのですが。


「Disculpe」は、相手に声をかけるときの万能な丁寧表現です。店員さんや管理人に話しかける際にも自然に使えます。日本語の「恐れ入りますが」「すみませんが」に近いニュアンスで、丁寧で柔らかい印象を与えます。


¿Podría ayudarme, por favor?

(ポドリア アジュダルメ ポル ファボール)

手伝っていただけますか?

 

Le agradezco mucho su apoyo.

(レ アグラデスコ ムーチョ ス アポージョ)

ご協力、本当にありがとうございます。


 

2. トラブルを伝えるシンプルフレーズ


No hay luz.

(ノー アイ ルス)

電気がつきません。


No hay agua.

(ノー アイ アグア)

水が出ません。


No hay gas.

(ノー アイ ガス)

ガスが出ません。


El baño está tapado.

(エル バーニョ エスタ タパード)

トイレが詰まっています。


La llave gotea.

(ラ ジャベ ゴテア)

蛇口が水漏れしています。


La puerta no cierra.

(ラ プエルタ ノー シエラ)

ドアが閉まりません。


El interfono no funciona.

(エル インテルフォノ ノー フンシオナ)

インターホンが機能していません。

 


3.    修理をお願いするとき

 

¿Puede venir a ver?

(プエデ ベニール ア ベール)

見に来ていただけますか?


Necesito un plomero.

(ネセシト ウン プロメーロ)

水道修理の人が必要です。


Necesito un electricista.

(ネセシト ウン エレクトリシスタ)

電気工事の人が必要です。


¿Cuándo puede venir?

(クアンド プエデ ベニール)

いつ来られますか?



4.    共用部分に関する表現

 

La luz del pasillo no funciona.

(ラ ルス デル パシージョ ノー フンシオナ)

廊下の電気がつきません。


El portón no abre.

(エル ポルトン ノー アブレ)

門が開きません。


Hay basura en la entrada.

(アイ バスーラ エン ラ エントラーダ)

入口にゴミがあります。


 

5. 少し強めにお願いするとき


修理や対応が遅いとき、少し強めにお願いするフレーズです。


Es urgente.

(エス ウルヘンテ)

急ぎです。

日本語の「至急お願いします」に近いですが、強く言いすぎると圧迫感を与えることも。

メキシコでは急いでいても

Por favor, es un poco urgente.

(ポル ファボール エス ウン ポコ ウルヘンテ)

すみません、少し急ぎなのですが

と柔らかく言う方が効果的な場合もあります。


Por favor, necesito que sea hoy.

(ポル ファボール ネセシト ケ セア オイ)

今日中にお願いしたいです。


Todavía no funciona.

(トダビア ノー フンシオナ)

まだ使えません。


¿Cuánto tiempo más va a tardar?

(クアント ティエンポ マス バ ア タルダール)

あとどのくらい時間がかかりますか?


Si no se arregla, no puedo usar el departamento.

(シ ノー セ アレグラ  ノー プエド ウサール エル デパルタメント)

直らないと、この部屋を使えません。


ree

 

6.    契約や家賃に関するフレーズ


メキシコでは、契約内容や支払い方法を明確にしておくことが大切です。曖昧なまま進めると、後で「言った・言わない」のトラブルになることもあります。


¿Cuándo debo pagar la renta?

(クアンド デボ パガール ラ レンタ)

家賃はいつ払えばいいですか?

 

¿En qué cuenta puedo depositar la renta?

(エン ケ クエンタ プエド デポシタール ラ レンタ)

どの口座に家賃を振り込めばよいですか?

 

¿Puedo pagar la renta en efectivo o por transferencia?

(プエド パガール ラ レンタ エン エフェクティボ オ ポル トランスフェレンシア)

家賃は現金と振込のどちらで支払えますか?

 

Necesito un recibo.

(ネセシト ウン レシーボ)

領収書をください。

 

¿Incluye el mantenimiento?

(インクルイジェ エル マンテニミエント)

管理費や水道代は含まれていますか?

 

¿Cuánto es el depósito?

(クアント エス エル デポシト)

保証金はいくらですか?

 

¿Cuándo me devolverá el depósito?

(クアンド メ デボルベラ エル デポシト)

保証金はいつ返していただけますか?

 

¿Podemos renovar el contrato?

(ポデモス レノバール エル コントラート)

契約を更新できますか?

 

¿Por cuánto tiempo es el contrato?

(ポル クアント ティエンポ エス エル コントラート)

契約期間はどのくらいですか?

 

Voy a dejar el departamento.

(ボイ ア デハール エル デパルタメント)

部屋を退去します。

 

¿Hay penalización si dejo el departamento antes del tiempo?

(アイ ペナリサシオン シ デホ エル デパルタメント アンテス デル ティエンポ)

契約期間前に退去した場合、違約金はありますか?

 

Necesito una copia del contrato firmado.

(ネセシト ウナ コピア デル コントラート フィルマード)

署名済み契約書のコピーをください。

 

¿Podría enviarme el contrato por correo, por favor?

ポドリア エンビアルメ エル コントラート ポル コレオ ポル ファボール

(契約書をメールで送っていただけますか?)」

 

 

文化的な注意点


日本と違い、メキシコでは次のような点に気をつけるとスムーズです。


1.     「すぐには来ない」ことが多い 

「今行きます(Ahorita voy)」と言われても、実際には数時間後や翌日になることがあります。 → 忘れられないように、翌日もう一度連絡すると良いです。


2.     「修理の質」にばらつきがある 

一度で直らないことも珍しくありません。 →  写真を撮って「Todavía no funciona(まだ使えません)」と伝えると、話が早いです。


3.     口約束より書面を重視

メキシコでは「あとで渡します」と言われたまま契約書が届かないこともあります。 →  Podría enviarme el contrato por correo, por favor?(契約書をメールで送っていただけますか?)」と丁寧にお願いするといいでしょう。

 

4.     お金のやりとりは慎重に 

修理代を直接支払う場合は、必ずrecibo(領収書)をもらいましょう。 曖昧にせず、記録を残すと安心です。


5.     関係づくりを大切に 

お願いのたびに「Gracias(ありがとう)」や「Se lo agradezco mucho(本当に助かります)」を添えると、相手も協力的になります。 信頼関係ができると、対応も格段にスムーズになります。



大家さんや管理人とのやりとりでは、「No hay ~」「No funciona ~」「Necesito ~」 の3つを覚えておくと安心です。対応が遅い場合は、「Es urgente(急ぎです)」 などを加えると効果的です。


トラブルのときこそ、落ち着いたやり取りが信頼関係を深めます。この記事のフレーズを活用して、安心で快適なメキシコ生活を送ってください。


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

スペイン語例文の音声はこちらから

コメント


bottom of page