新任駐在員に役立つスペイン語#8 お手伝いさん ― 毎日の家事がもっとスムーズに ―
- 広瀬明久
- 9月29日
- 読了時間: 7分
メキシコでの駐在生活では、多くの家庭で家事をサポートしてくれるお手伝いさんを雇っています。
「メキシコでの暮らしで一番よかったことは?」と尋ねると、「お手伝いさんがいたこと」と答える奥様も少なくありません。
一般的に「お手伝いさん」を表すスペイン語は muchacha(ムチャーチャ)が長く使われてきましたが、現在では軽蔑的に聞こえる場合があるため、避けるのが望ましい表現です。地域や世代によっては今でも使われますが、フォーマルな場面では不適切とされます。
かつては sirvienta(シルビエンタ)という呼び方もありましたが、「召使い」というニュアンスが強く、現代では非常に差別的に響きます。
メキシコでは近年、trabajadora del hogar(トラバハドラ・デル・オガール)や empleada doméstica(エンプレアーダ・ドメスティカ) という表現が人権尊重の観点から広く推奨されています。新聞やテレビ、政府の公式文書でもこの言い方が一般的になっています。
家事手伝いのスタイルは、週に数回通う場合から住み込みまでさまざまですが、いずれにしても円滑な関係を築くには最低限のスペイン語でのやり取りが欠かせません。
この記事では、実際に使えるスペイン語フレーズとあわせて、日常のやり取りをスムーズにし、信頼関係を築くためのちょっとしたコツをご紹介します。

1. 基本のあいさつ・気遣いの言葉
Buenos días, ¿cómo está?
(ブエノス ディアス、コモ エスタ)
おはようございます。お元気ですか?
※ 親しい関係なら ¿Cómo estás?(コモ エスタス)でも自然です。
Gracias por su trabajo de siempre.
(グラシアス ポル ス トラバホ デ シエンプレ)
いつもありがとうございます。
¿Quiere un café o un vaso de agua?
(キエレ ウン カフェ オ ウン バソ デ アグア)
コーヒーかお水いかがですか?
※ メキシコでは、こうした飲み物を勧める一言が「歓迎の気持ち」を表す大切な習慣になっています。
2. 家事のお願いに使える表現
¿Puede limpiar la cocina, por favor?
(プエデ リンピアール ラ コシーナ ポル ファボール)
キッチンを掃除してもらえますか?
¿Puede lavar los trastes, por favor?
(プエデ ラバール ロス トラステス ポル ファボール)
食器を洗ってもらえますか?
¿Puede pasar la aspiradora por la sala?
(プエデ パサール ラ アスピラドーラ ポル ラ サラ)
リビングに掃除機をかけてもらえますか?
¿Puede limpiar el baño más tarde?
(プエデ リンピアル エル バニョ マス タルデ)
後でトイレ掃除してもらえますか?
※ メキシコの家では、トイレと洗面所、シャワー(浴槽がある場合も)が同じ空間にまとめられていることが多く、これを baño(バーニョ)と呼びます。トイレと洗面台だけの小さなものは medio baño(メディオ バーニョ)と言い、シャワーや浴槽は含まれません。
¿Podría planchar esta ropa?
(ポドリア プランチャール エスタ ロパ)
この服をアイロンがけしてもらえないでしょうか?
¿Podría barrer y trapear el piso?
(ポドリア バレール イ トラペアール エル ピソ)
床の掃き掃除とモップがけをしてらえないでしょうか?
¿Podría tender la ropa, por favor?
(ポドリア テンデール ラ ロパ、ポル ファボール)
洗濯物を干していただけませんかもらえないでしょうか?
¿Podría limpiar los vidrios?
(ポドリア リンピアル ロス ビドゥリオス)
ガラス(窓)を掃除してもらえないでしょうか?
¿Le importaría cambiar las sábanas de la cama?
(レ インポルタリア カンビアール ラス サバナス デ ラ カマ)
ベッドのシーツを交換をお願いできますか。
¿Le importaría sacar la basura?
(レ インポルタリア サカール ラ バスーラ)
ゴミ出しをお願いできますか?
※お願いの丁寧さの目安
· ¿Puede...? 基本的な依頼表現
· ¿Podría...? より丁寧で柔らかい依頼
· ¿Le importaría...? 特に丁寧で配慮を示す表現(初めての依頼や特別なお願いに適切)
よく使う動詞
· limpiar(リンピアール):掃除する(全般)
· trapear(トラぺアール):モップがけする
· barrer(バレール):床を掃く
· lavar(ラバール):洗う(食器・服など)
· tender(テンデール):干す(洗濯物など)
· sacar(サカール):出す(ゴミなど)
· pasar la aspiradora(パサール ラ アスピラドーラ):掃除機をかける
· cambiar(カンビアール):交換する(シーツなど)
3. 時間・頻度に関する表現
¿Podría venir más temprano mañana?
(ポドリア ベニール マス テンプラーノ マニャーナ)
明日はもう少し早く来てもらえないでしょうか?
¿Podría terminar antes de las 3 de la tarde, por favor?
(ポドリア テルミナール アンテス デ ラス トレス デ ラ タルデ ポル ファボール)
午後3時までに終えもらえないでしょうか。
¿Podría quedarse un poco más hoy?
(ポドリア ケダルセ ウン ポコ マス オイ)
今日はもう少し長くいてももらえないでしょうか?
Mañana no es necesario, gracias.
(マニャーナ ノー エス ネセサリオ グラシアス)
明日は必要ありません、ありがとう。
Solo lunes, miércoles y viernes.
(ソロ ルネス、ミエルコレス イ ビエルネス)
月・水・金だけです。
4. 注意をやわらかく伝えるフレーズ
Tenga cuidado con esto, por favor.
(テンガ クイダード コン エスト、ポル ファボール)
これは気をつけて扱ってください。
No use mucho jabón, solo un poco.
(ノ ウセ ムーチョ ハボン ソロ ウン ポコ)
洗剤はたくさん使わずに、少しだけで。
※ 洗剤はjabón(ハボン)または detergente(デテルヘンテ)と言います。両方よく使われますが、洗濯や床掃除はdetergente、食器や手洗いはjabónと覚えると便利です。
Esta prenda es delicada.
(エスタ プレンダ エス デリカーダ)
この服はデリケートです。
Por favor, no mueva esto de lugar.
(ポル ファボール、ノー ムエバ エスト デ ルガール)
これは動かさないでください。
No use la lavadora muy cargada, por favor.
(ノー ウセ ラ ラバドーラ ムイ カルガーダ ポル ファボール)
洗濯機に詰め込みすぎないでください。
5. 相手を気遣うフレーズ
¿Se siente bien hoy?
(セ シエンテ ビエン オイ)
今日は体調いかがですか?
Si está cansada, puede descansar un rato.
(シ エスタ カンサダ、プエデ デスカンサール ウン ラト)
お疲れなら少し休んでくださいね。
¿Quiere sentarse un momento?
(キエレ センタルセ ウン モメント)
少し座りますか?
¿Puede avisarme si necesita algo?
(プエデ アビサルメ シ ネセシータ アルゴ)
必要なものがあれば教えてください。
Si tiene sed, puede tomar un vaso de agua.
(スィ ティエネ セッド プエデ トマール ウン バソデ アグア)
喉が渇いたら、お水を飲んでくださいね。
Muchas gracias por su dedicación.
(ムーチャス グラシアス ポル ス デディカシオン)
お仕事、お疲れさまでした。
※ こうした気遣いの言葉は「相手の健康を気にかけている」ことを伝えるだけでなく、「あなたの努力を認めています」というメッセージにもなり、長期的な信頼関係を築く大きな助けになります。
信頼は「言葉+態度」から
信頼関係は「言葉+態度」から生まれます。スペイン語が完璧でなくても、心を込めて伝えようとする姿勢は必ず相手に伝わります。
ご紹介した例文の中には por favor を添えているものとそうでないものがありますが、依頼をする際には、por favor を加えることでより丁寧な印象になります。小さな一言ですが、相手への敬意を示す大切な要素です。
お手伝いさんとの関係は、快適な駐在生活を支える大切な要素です。最初に作業内容や頻度、報酬、休憩時間などを明確に話し合うことで、不要なトラブルを防ぐことができます。普通は掃除、洗濯が中心ですが、料理やベビーシッターなどをしてくれる場合もあります。
また、文化や習慣の違いを理解しながら接すれば、単なる雇用関係を超えた信頼と安心感に基づく協力的な関係を築くことができます。
ご紹介したフレーズを活用し、「円滑なやり取り」から「互いを尊重する関係」へとつなげていただければと思います。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
スペイン語例文の音声はこちらから
